Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jazyková analýza a komparace zvolených dívčích románů
VEDROVÁ, Adéla
Cílem bakalářské práce bude analýza jazykových prostředků, které užívají autoři dívčích románů, a různé způsoby práce s nimi. Pozornost bude zaměřena na jazykovou rovinu morfologickou, lexikální a syntaktickou. Komparace by měla ukázat vývojové změny v užívání jazykových prostředků v různých časových obdobích. Práce bude rozdělena na část teoretickou a praktickou. Teoretická část bude vycházet z dostupné odborné literatury, především ze současných učebnic stylistiky. V praktické části se autorka zaměří na jazykové prostředky. Jazykový materiál bude čerpat z románů, které si sama zvolila.
The linguistic situation in the Basque Country: Influences of Basque on Castilian
Szorádová, Lucia ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
Predmetom predloženej práce je problematika jazykovej situácie v autonómnom spoločenstve Baskicka. Je rozdelená na dve hlavné časti. Prvá časť obsahuje kapitoly, ktoré pojednávajú o jazykovej situácií v Baskicku všeobecne. Vysvetľujú historické dôvody, ktoré viedli k spoločnému štatútu dvoch úradných jazykov tohto územného celku a následne približujú zastúpenie v používaní oboch jazykov. Druhá časť práce je venovaná konkrétnym vplyvom baskičtiny na španielčinu všeobecne a na španielčinu používanú v Baskicku zvlášť. Táto časť zahŕňa aj lexikálne výpožičky medzi oboma jazykmi.
Analýza české a španělské odborné terminologie v oblasti trestního práva "typy trestů"
VLACHOVÁ, Sabina
Cílem této bakalářské práce je srovnání české a španělské právní terminologie v oblasti druhy trestů na základě jazykového rozboru. Druhotným cílem je představení jednotlivých druhů trestu. Práce je tvořena dvěma hlavní částmi. V první části, která se dále dělí na kapitoly a podkapitoly, je stručně vysvětleno trestní právo v České republice a ve Španělsku. Následně jsou zde popsány jednotlivé druhy trestů v obou zemích. Z této části jsme získali příslušnou terminologii, která je ve druhé části práce analyzována jak z hlediska morfologického, tak z hlediska překladatelského. Součástí práce je glosář a resumé ve španělském jazyce.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.